SHARE

Барба Ганиас всъщност в превод от гръцки език означава „Бай Ганьо“. Класическата книга на Алеко Константинов, издадена през миналия октомври от изателство Одос Панос на гръцки език е илюистрирана на корицата не с кой да е, а с образа на Бойко Борисов с калпак и мустаци.

Използваният за корицата колаж е дело на българин и това изображение е първото, което излиза в търсачката Google при въвеждането на ключови думи „Бай Ганьо“.

На практика това е истински дипломатически скандал, по който до момента няма реакция то българската страна.

Анотацията на „Бай Ганьо. Невероятни истории за един съвременен българин“ е истинската историческа трагикомедия на времето (1880 г.), която възниква от бързото движение на социалните слоеве на новоосвободената страна и силното желание „да настигнем другите“, пише в анотацията на книгата.

Преводач на книгата е Костас Барбутис, който е учил в България през 1970-те години, съставител е на антологии на българската поезия, самият той пише поезия и проза.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here